Pueblos indígenas deben organizarse, conservar sus lenguas y transformar al mundo: Feliciano Castro

El presidente de la Junta de Coordinación Política del Congreso resaltó la entonación del Himno Nacional en la lengua mayo-yoreme por niños del pueblo indígena Playita de Casillas, del municipio de Sinaloa.

Culiacán, Sin.- El rescate de las lenguas originarias debe llevar también a una rebelión política que permita la toma de conciencia, la organización de la gente y a la transformación del mundo, señaló el diputado Feliciano Castro Meléndrez.

Este mensaje lo dio durante la ceremonia inaugural del Parlamento Lingüístico de Sinaloa,
organizado por el Congreso del Estado de Sinaloa, que tuvo lugar en el salón Constituyentes de 1917, al que asistieron representantes de los diversos pueblos y comunidades indígenas que habitan en Sinaloa.

El presidente de la Junta de Coordinación Política del Congreso resaltó la entonación del Himno Nacional en la lengua mayo-yoreme por niños del pueblo indígena Playita de Casillas, del municipio de Sinaloa.

“Es un resuello de sonoridad, es una convocatoria, es un grito de guerra, un grito emanado desde los corazones de las comunidades originarias en una perspectiva de paz, de amor humano”, dijo.

Pero también, añadió, todas las voces deben alzarse, todos los pueblos originarios que habitan en Sinaloa deben reivindicar su pertenencia a este país y a la humanidad.

El Día Internacional de la Lengua Materna, que se celebra el 21 de febrero de cada año, al igual que el Parlamento Lingüístico de Sinaloa, dijo, deben motivar la reflexión que permita propiciar ciertas condiciones y encontrar rutas para darle cauce a la transformación social que requieren Sinaloa y el país, desde la autonomía de las etnias.

Sin embargo, aclaró que no basta el tema de conservar una lengua sino que es necesario que el entorno social en el que estas se hablan no desaparezca.

Las lenguas –consideró– desaparecen porque el mercado, el capitalismo, tiende a estandarizar a todos los seres humanos.

“El mercado lo que necesita es mano de obra, y lo que quieren es que sea un idioma, dos o tres los que predominen”. Ese es el fondo –explicó, porque a los pueblos y comunidades indígenas se les despoja de las motivaciones a través de las cuales habrán de pronunciar su mundo.

“Y si se les quita la tierra y se les despoja de su patrón alimenticio, ¿entonces de qué van a
hablar? Y si el mercado los coloca en otra dimensión, que tiene que ver con la producción
capitalista, se les va a imponer otra lengua. ¡Ese es el punto!”, observó.

Ante ello invitó al público indígena asistente a que no olvide a Felipe Bachomo, para que este vuelva a cabalgar las tierras de Sinaloa y que las comunidades indígenas se eleven como actores políticos y se organice a la gente para transformar al mundo